Einde verhaal - boekrecensieLiterair vertaler in ruste Johan Butler wil zijn memoires schrijven, met zijn tweetalige achtergrond als rode draad.

Als zoon van een Canadese soldaat en een Nederlandse onderwijzeres is hij in Canada geboren en getogen en pas op latere leeftijd naar Nederland verhuisd.

Van jongs af aan heeft Johan het gevoel gehad twee verschillende persoonlijkheden in zich te bergen, een Engelstalige en een Nederlandstalige. Die heeft hij met elkaar weten te verzoenen door vertaler te worden.

Maar juist nu hij zelf wil gaan schrijven, wordt hij door een Nederlandse uitgever benaderd om de controversiële nieuwe roman van bestsellerauteur Toby Quinn te vertalen, waarin God wordt voorgesteld als verliezend kandidaat in een talentenjacht.

Quinn haalt er zich de woede van christelijke groeperingen mee op de hals. Wanneer Johan de opdracht aanneemt, lijken de plannen voor zijn memoires van de baan, totdat zijn Engelstalige alter ego in opstand komt en als een bezetene begint te schrijven. Ondertussen beginnen diverse partijen die Quinns boek naar Europa willen halen dreigmails te ontvangen.

Ook Johan is potentieel doelwit.

End of Story/Einde verhaal is een listig gecomponeerde roman die als twee op zichzelf staande verhalen gelezen kan worden, het ene in het Nederlands, het andere in het Engels, maar tezamen vormen ze een groter geheel.

Philibert Schogt (1960) groeide op in de VS en Canada en woont nu in Amsterdam. Hij debuteerde in 1998 bij De Arbeiderspers met De wilde getallen, dat ook internationaal een succes werd. Nadien verschenen Daalder (2002), De vrouw van de filosoof (2005) en Beste reiziger (2009). End of Story/Einde verhaal is zijn vijfde roman.